В Чувашии издана книга башкирского писателя Айгиза Баймухаметова
Чувашское книжное издательство порадовало читателей очередной новинкой. Сборник башкирского писателя Айгиза Баймухаметова «Ан пăрах, анне!» (Не оставляй, мама!) состоит из повести и пяти рассказов. На чувашский язык произведения перевел Дмитрий Моисеев, редактор – Ольга Иванова.
Главный герой повести «Ан пăрах, анне!» Ильяс со своими братьями и сестрами остались сиротами и попали в среду «трудных» детей. Они столкнулись с жестокостью как со стороны работников детского дома, так и со стороны самих воспитанников. Несмотря на это, они не перестают верить в добро, стараются всегда поступать по совести, потому что чувствуют тепло матери и помнят ее слова, даже когда самого родного человека нет рядом. «Чем больше обижают нас, тем крепче становится желание стать хорошим человеком», – признается главный герой. Эти слова говорят о силе его духа. Ильяс завидует ровеснице Амиле, мать которой сидит в тюрьме: «Вот бы моя мама тоже сидела в тюрьме! Ведь тогда она смогла бы когда-нибудь вернуться!».
В рассказах автора также описываются будни ребят из детского дома. Герои ходят в школу, мечтают увидеть родных, полакомиться сладостями, вдоволь поесть, учатся ценить дружбу. Затронутые в книге темы заставляют задуматься, а события, описанные в повести и рассказах, – сопереживать героям.
«Ан пăрах, анне!» – пронзительная книга, трогающая за душу. Прототип главного героя произведения - сам автор, испытавший на себе все тяготы трудного детства. Произведения Айгиза Баймухаметова читают и знают не только в Башкортостане, но и в разных уголках нашей страны и за рубежом. Его повести и рассказы переведены на многие языки. Теперь и чувашские дети могут почитать книгу «Ан пăрах, анне!» на родном языке.
Книга адресована детям среднего школьного возраста, но она, без сомнения, заинтересует взрослую аудиторию и отлично подойдет для семейного чтения.
Тираж новинки – 1000 экземпляров.
По материалам Чувашского книжного издательства