Вышел в свет сборник детских рассказов Льва Толстого «Как ходят деревья» в переводе на чувашский язык
Человек должен жить в гармонии с природой и ее обитателями. Мы черпаем силу из источников, взамен должны сохранять ее, восполнять утраченное. И, конечно же, – находиться в мире и согласии с нашими братьями меньшими, знать их повадки и многое другое. Увидеть красоту окружающего мира поможет сборник детских рассказов известного писателя Льва Толстого «Как ходят деревья. Йывӑçсем мӗнле утаççӗ», увидевший свет недавно в Чувашском книжном издательстве. Книга подготовлена на русском и чувашском языках. Перевел Валерий Алексеев, художник – Светлана Бритвина.
Новинка рассказывает о повадках животных, жизни растений. Например, вот что узнали мы о красавице черемухе: «…Черемуха эта росла не кустом, а деревом, вершка три в отрубе и сажени четыре в вышину, вся развилистая, кудрявая и обсыпанная ярким белым душистым цветом. Я бы не срубил ее, да один из работников (я ему прежде сказал вырубить всю черемуху) без меня начал рубить ее».
Лев Толстой показывает, что любое растение живое: «В то же время точно вскрикнуло что-то, – хрустнуло в середине дерева, мы налегли, и как будто заплакало – затрещало в середине, и дерево свалилось». Каждое произведение красочно иллюстрировано.
Теперь нужно ответить на главный вопрос. Как же все-таки ходят деревья? И ходят ли они вообще? Ответ на этот вопрос автор дал в одном из рассказов.
В издании большое внимание уделяется животным. Юные читатели узнают, для чего же нужны мыши, кто такая Булька, почему белки все время веселые… Теперь произведения можно прочитать и на чувашском языке, это очень удобно детям, которые являются билингвами.
Мы можем многому научиться у природы. Писатель говорит нам, что люди должны беречь ее, сохранять природные богатства. Природа ведь красива, уникальна по-своему. И было бы здорово узнать обо всех ее загадках, а для этого нужно взять в руки книгу.
По материалам Чувашского книжного издательства